帰りのソウルから関空への飛行機内で、急に配られて「え?」と思いました。
チョコパイ♪
私は甘いものが苦手なので、そのままお土産にしましたが。
でも嬉しいです^^
今回の韓国で、私は前より少し韓国語の発音が良くなったのと、わかる単語が増えたので夫が喜んでいました。
車のナンバーの文字を読んだり、バスの広告やお店の看板を夫にも発音してもらったりしていましたが、まだまだ韓国語は理解できていません^^;
韓国でお店などのアルファベット表記を夫が読むと、「ええっ?」と思う私。
カタカナ読みする私も違うと思いますが、どう言えばいいのか・・夫も韓国版英語で、私も日本語版英語のような気がします。
私達はまだお互いの国の言葉をちゃんと話せないので、簡単な英語か日本語か韓国語で話しています。
でも将来、2人ともが英語と韓国語と日本語を話せたら素敵だなぁと思っています。
小学生くらいのレベルでも嬉しい。
道のりは長いかもしれませんが、韓国語の勉強を頑張って続けてみます!